flaviacosma.com
Română Español Français
Val David | Newsletter | Events | Application | Biannual Bursaries | Bursaries Application | Photos | Festivals | Anthologies

 Multilingual Poetry Festival V "Palabra en el Mundo VI"
 organized by the International Writers’ and Artists’ Residency, Val-David, Quebec, Canada
 May 19-20, 2012

Biographic notes of the participants:



Toronto-Montreal author Michael Mirolla is a novelist, short story writer, poet and playwright. Publications include two novels: Berlin (a 2010 Bressani Prize winner and finalist for the 2009 Indie Book and National Best Books Awards) and the recently-released The Facility, which features among other things a string of cloned Mussolinis; two short story collections: The Formal Logic of Emotion and Hothouse Loves & Other Tales; and two collections of poetry: the English-Italian bilingual Interstellar Distances/ Distanze Interstellari and Light And Time. His short story, “A Theory of Discontinuous Existence,” was selected for The Journey Prize Anthology, while “The Sand Flea” was nominated for the Pushcart Prize. Along with partner Connie McParland, Michael runs Guernica Editions, a Canadian literary publishing house.

Hélène Dorion a publié plus d’une vingtaine de livres (poèmes, récits, essais) depuis 1983. Traduite et publiée dans une quinzaine de pays, son oeuvre lui a mérité de nombreuses distinctions et prix littéraires décernés au Québec et à l’étranger, dont le prix européen Léopold-Senghor pour l’ensemble de son oeuvre (2011), le prix de la revue Études françaises (L’Étreinte des vents, récit, 2009), le prix Charles-Vildrac de la Société des Gens de Lettres de France (Le Hublot des heures, poèmes, 2008), le prix Mallarmé, le prix du Gouverneur général du Canada (Ravir: les lieux, poèmes, 2005) et le prix Anne Hébert (Jours de sable, récit, 2004). En 2006, les éditions de l’Hexagone ont fait paraître une rétrospective de son œuvre poétique, Mondes fragiles, choses frêles, poèmes 1983 2000, et en 2002, une anthologie de ses poèmes préparée par Pierre Nepveu a paru dans la collection de poche Typo, sous le titre D’argile et de souffle. Reçue à l’Académie des lettres du Québec en 2006, Hélène Dorion a été nommée Chevalier de l’Ordre national du Québec et Officier de l’Ordre du Canada. Son plus récent livre, Coeurs, comme livres d’amour (poèmes), vient de paraître aux éditions de l’Hexagone. Site web : www.helenedorion.com

Hélène Dorion was born in 1958 in Quebec City. She studied philosophy at the university of Laval, and published her first collection of poems, L’Intervalle prolongé, in 1983. Since then her prolific oeuvre – poetry, fiction, essays, and livres d’artistes – has constituted one of modern Quebecois literature’s major achievements. She is the winner of the Governor General’s Award for Poetry, the Prix Mallarmé, the Prix Wallonie- Bruxelles, the Prix Alain-Grandbois, and numerous other Canadian and international prizes. When Ravir: Les lieux appeared in 2005, Dorion became the first Canadian to receive the Prix Mallarmé, while her 2008 volume, L’Hublot des heures, won the Prix Charles Vildrac – another first for a Quebecois writer. In 2011, Dorion won the Prix Senghor. Three books appeared in English : The Edges of Light, (Selected poems, 1995), No End to the World (Selected Poems, 2004) and Days of Sand (novel, 2008). www.helenedorion.com

Flavia Cosma est poétesse, auteur et traductrice canadienne d'origine roumaine. Elle a également une maîtrise en ingénierie électronique et a fait des études théâtrales en Roumanie. Son activité de productrice indépendante de documentaires pour la télévision, de réalisatrice et scénariste lui a apporté des prix importants. Flavia Cosma parle couramment l’anglais, le français, le roumain, et l’espagnol et écrit des oeuvres littéraires originales et des traductions en quatre langues.Flavia a publié vingt-un livres de poésie, un roman, un volume de mémoires de voyage et cinq livres pour enfants. Le volume de poésies Leaves of a Diary a été accepté à l'Université de Toronto dans le cadre du programme de littérature canadienne EJ Pratt comme matériel de cours pour l'année scolaire 2007-2008. Son activité créatrice a été récompensée par plusieurs prix dont les principaux sont énumérés ci-dessous.Son activité créatrice a été récompensée par plusieurs prix dont les plus recents ont été : Titre d’excellence pour la contribution exceptionnelle dans la promotion et l'enrichissement de la culture roumaine dans la région européenne et dans le monde entier, attribué par le Festival international «Lucian Blaga», XXIXe édition, Sebeş-Alba, Roumanie, 2009, et La Medallie d’or pour sa poesie avec la decernation du titre de Membre d‘Honeur de la CASA del Poeta Peruano, Lima, Peru, 2010. Flavia Cosma est membre de l'Union des écrivains du Canada, League of Canadian Poets, l’Association des auteurs des Laurentides, Québec, de l’Association britannique de littérature comparée, l’Union des écrivains de Roumanie. Elle est Directrice de l'International Writers’ and Artists’ Residency, Val David, Quebec, Canada et des Festivals Internationals des ecrivains et artistes de Val-David, Quebec, Canada http://www.flaviacosma.com/Val_David.html

Paul Seesequasis is an award winning writer, editor and journalist. He worked for 13 years as a literary arts officer with The Canada Council for the Arts. He is the author of Tobacco Wars – a novel, published by Quattro Books, fall 2010. The nopvel is listed for Relit Awards and is featured on CBC-Radio's Next Chapter. His narrative Republic of Tricksterism (1996) is taught and studied at universities world-wide; was published in 75 Reading Plus, The Oxford Anthology of Native Canadian Literature, Grand Street, among others. Paul Seesequasis is the founding editor of Aboriginal Voices Magazine. He is also a freelance radio commentator for CBC-Radio. Together with Jesus Mora, a Canadian visual artist, Paul Seesequasis began in 2011 a collaboration project “Popol Vuh: An Illustrated Journey."inspired by the captivating story told within the actual Popol Vuh.

Ljubica Milicevic, born in Zemun, Serbia, is a novelist, poet and painter. She holds an M.A degree in Philosophy from Concordia University. Her poetry was published in various magazines, and anthologies in Canada, U.S., and Serbia. In Montréal, she published three novels: les Chemins des Pierres (Leméac), les Douze Jours de l’année (les Intouchables) and Marina et Marina (Éditions Trois). Over the years she has promoted Canadian and Serbian literature at International Book fairs in Belgrade and Quebec City. As a member of International Canadian Studies, she published several essays on Otherness in Canadian Culture. In her novels translated into Serbian, The road of Stones and Marina and Marina, she bridges the old and new worlds and cites the Italian poet Dario Bellezza: Between your walls, Coliseum, old and new, I feel safe like a dolphin in the splendid kingdom of his father.

André Lemelin raconte ses histoires les unes après les autres, tel que nos conteux d'autrefois le faisaient: avec simplicité et générosité. Les histoires sont entrecoupées d'anecdotes et de petits airs traditionnels (reels, jigs, valses…) poussés à l'harmonica. Le tout est enrobé d'une touche humoristique. info@andrelemelin.com
andrelemelin.com

Gloria Mindock is editor of Cervena Barva Press, the Istanbul Literary Review, and Co-editor of X-Peri. She is the author of Nothing Divine Here (U Soku Stampa, 2010), La Portile Raiului, translated into the Romanian by Flavia Cosma (Ars Longa Press, 2010), and Blood Soaked Dresses (Ibbetson Street Press, 2007). Gloria's poetry has been nominated for a Pushcart Prize, St. Botolph Award, and she has received a fellowship from the Somerville Arts Council. Her poetry has been published in numerous magazines all over the world including Levure Litteraire, Mediterranean, Arabesques, Revista de Cultura, Citadela, Aurora, Gand Romanesc, Phoebe, Backbox, Poet Lore, River Styx, Poesia, Bogg, Ibbetson, and WHLR. Her poetry has been translated into the Romanian and Spanish by Flavia Cosma.Gloria has been guest speaker and on numerous small press panels throughout the USA including the William Joiner Center at UMass, Boston, the NEPC in Cambridge, MA,  Marymount College in NYC and at the Cape Cod Writers Conference.

John Asfour is the author of five volumes of poetry in English, the most recent of which, Blindfold, (McGill-Queen’s University Press, 2011) concerns his experience being blinded by a grenade in his native Lebanon at the age of 13. Three of his books have been translated into Arabic and one to French. He is the editor and translator of the landmark anthology, When the Words Burn: An Anthology of Modern Arabic Poetry (Cormorant Books, 1988, 1992, Maxville, Canada) and American University 1992, Cairo, Egypt as well as the University of Ankara 1994 which was short listed for the Canadian League of Poets Award. He co-authored with Alison Burch a volume of selected poems by Muhammad al-Maghut entitled Joy is Not My Profession, (Vehicule Press, 1994, Montreal Canada), shortlisted for the John Glasgow award, and his third book of poetry, One Fish from the Rooftop, (Cormorant Press, 1992, Maxville, Canada) was the recipient of the F.G. Bressani Literary Prize. His fourth book, Fields of My Blood, (Empyrial Press, 1997, Montreal Canada) received the Canada Council for the Arts Joseph Staufford award. He is a former professor of literature residing in Montreal, Canada. Dr. Asfour has published two more books in the last few months: Vancouver V6A: an anthology of Writings from the Downtown Eastside, Arsenal Pulp Press2012 Vancouver , Canada and Metamorphosis of Ishtar by Nadine Ltaif, translated from the French (2011 Guernica Editions, Toronto, Canada).

Jeremiah Wall: Is a poet, author and singer-songwriter, born in Michigan in the mid sixties. He immigrated to Canada in the early seventies, and began his writing career in the mid eighties. Founding editor of Dracaena Magazine in 1989, Jeremiah Wall produced and published numerous successful poets and performers of the nineties, while pursuing his own artistic career. He is credited with helping to revive the spoken word scene in Montreal, and in the Laurentian region, where he also worked as an arts journalist. He has published both at home and internationally. His musical work has received a global audience, garnering excellent reviews. His forthcoming album, entitled Cities, Not Paradise, was released in September of 2011.

Après avoir parcouru le monde, Claude Jacqueline Herdhuin étudie la traduction et immigre au Québec. La naissance de sa fille, en 1995, la pousse dans la voie de la création. Elle se consacre alors à l’écriture, étudie la scénarisation et obtient une maîtrise en études littéraires à l’Université du Québec à Montréal (UQAM). Claude Jacqueline Herdhuin est l’auteure d’un roman, Chuchotements (éditions l’Instant même), de nouvelles et poèmes, publiés chez Guérin Littérature et aux éditions Prise de parole. Elle a aussi écrit des scénarios de fiction et de documentaires ainsi que des articles de réflexion. Elle vient de terminer son premier film documentaire d'auteur Le sablier du siècle et prépare un doctorat en études et pratique des arts à l’UQAM. Claude Jacqueline Herdhuin aime les mots. Pour elle, il n’existe pas de mots laids ou beaux. Seuls des mots vivants avec lesquels elle joue.

Ashutosh Chakraborty is an award winning poet, author and teacher living in KAKRABAN, GOMATI, TRIPURA, India. He is the author of two poetry collections and three novels, essays and memoirs. He has published Methods of teaching English, Social Studies, Mathematics and also wrote English Text books.He was invited to Washington, DC, USA as a poet of the year-in May 1995.He is a recipient of the INTERNATIONAL AWARD AS A POET—1995 issued by the National Library of poetry, USA. He received a commendation letter from Hillary Clinton, 1995.

Lia Ruse: Auteur de 14 volumes de poèsie, poèsie de l’amour et de la nature, Lia Ruse a publié dans des revues et journaux de langue roumaine, encouragée par la presentation qui lui ont fait les reputes hommes de lettres Mihai Rosetti, Victor Strengaru et Elena Velisar à la radio “Voix de l’Amerique”. Après son arrive à Montréal, mai 2004, Lia Ruse continue de publier en Roumanie ( dans les revues “Argesul”, “Luceafarul”, “Singur”) et commence à collaborer avec les publications de langue roumine de Canada: “Tribuna Noastra”, “Pagini Romanesti”, “Candela de Montreal”, “Observatorul de Toronto”. Il faut remarquer que l’accomplissement de son oeuvre s’est produit après 1990, car les restrictions politiques de l’ancien régime communiste n’ont pas lui permis de s’exprimer.

Luis Raúl Calvo Nació –y vive-en Buenos Aires, Argentina en 1955. Poeta y ensayista. Dirige la revista cultural “Generación Abierta” (Letras-Arte-Educación), fundada en el año 1988 y que fuera” Declarada de Interés Cultural de la Ciudad de Buenos Aires” en el año 2000, por la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Premio Puma de Plata 2009 otorgado por la Fundación Argentina para la Poesía, por la Dirección de la Revista “Generación Abierta”. Colabora en diversas publicaciones del país y del exterior. Poemas suyos han sido traducidos al inglés (por Flavia Cosma y Carmen Vasco), al francés (por Duilio Ferraro), al portugués (por Antonio Miranda y Lourdes Sarmento), al rumano (por Flavia Cosma) y al italiano (por Antonio Aliberti y Gladys Sica). Ha recibido diversas distinciones literarias. Se encuentra incluido en diversas antologías y sitios web de poesía, en el país y en el exterior. Obra publicada en poesía: “Tiempo dolorosamente resignado”(Ediciones “Generación Abierta”, 1989); “La anunciación de la partera” (Ediciones Correo Latino, 1992); “Calles asiáticas” (Editorial Plus Ultra, 1996)); “Bajos fondos del alma” (Ediciones “Generación Abierta”, 2002); “Belleza nómade” (Ediciones Generación Abierta, 2007); “Nimic pentru aici, nimic pentru dincolo”, Antología poética, en lengua rumana (Editorial Gens Latina, Rumania, 2009); “Nada por aquí, nada por allá”, Antología poética, (Ediciones Generación Abierta, 2009); “Profane Uncertainties”, Antología poética, en lengua inglesa ( Ed. Cervena Barva Press, Estados Unidos,2010). Luis Raul Calvo es el autor e interprete del cd "¿Cual es la verdad de lo vivido?" Canciones urbanas, grabadas en Marzo de 2011.

Born in Romania, Felicia Mihali had lived in Montreal since 2000. After studies in French, Mandarin and Dutch, she specialized in Postcolonial literature at the University of Montreal, where she also studied Art History and English Literature. She is co-founder of the webzine Terra Nova, which she edited for five years, and has published seven novels in French since 2002. The Darling of Kandahar is the first of her novels to be written in English. About The Darling of Kandahar A young woman poses for the cover of a magazine. A Canadian solder serving in Kandahar fells in love with her photograph and sends her an email. The Darling of Kandahar tells an astonishing story of love, loss, and displacement against the background of the war in Afghanistan, of the founding of the city of Montreal – and a city now crowded with immigrants. When Felicia Mihali’s first novel appeared in French in 2002, it was compared to Marie-Claire Blaise’s masterpiece A season in the life of Emmanuel. Making her English-language debut with The Darling of Kandahar, Mihali now joins Nancy Huston as one of the few writers working in English as well as French.

Adeena Karasick is an internationally acclaimed and award winning poet, media-artist and author of seven books of poetry and poetic theory: Amuse Bouche: Tasty Treats for the Mouth (Talonbooks 2009), The House That Hijack Built (Talonbooks, 2004), The Arugula Fugues (Zasterle Press, 2001), Dyssemia Sleaze (Talonbooks, Spring 2000), Genrecide (Talonbooks, 1996), Mêmewars (Talonbooks, 1994), and The Empress Has No Closure (Talonbooks, 1992), as well as 4 videopoems regularly showcased at International Film Festivals. All her work is marked with an urban, Jewish, feminist aesthetic that continually challenges linguistic habits and normative modes of meaning production. Engaged with the art of combination and turbulence of thought, it is a testament to the creative and regenerative power of language and its infinite possibilities for pushing meaning to the limits of its semantic boundaries. Forthcoming is This Poem from Talonbooks, this summer. She is Professor of Global Literature at St. John's University in New York and co-founding director (Minister of Semiotic Turbulence) for “KLEZKANADA Poetry Festival and Retreat".

Bernard Anton, Ph.D., a publié plus de 46 livres (poésie, slam, conte, essai, matériel pédagogique). Ses thèmes favoris sont l'amour et la nature. Il est impliqué dans des organismes qui protègent l'environnement. La qualité de son écriture a été soulignée par plusieurs grands poètes et critiques tels Gaston Miron, Jean Royer, Jean Ethier-Blais, Réginald Hamel. Il a mérité des mentions d'Honneur et d'Excellence ainsi que le Prix Europoésie pour l'ensemble de son oeuvre poétique. Il est professeur, conteur et slameur. Il vit depuis quinze ans dans les Laurentides.

Ofelia Mariana Uta Burcea licenciada en Filología por la por la Universidad “Babes Bolyai”, de Cluj Napoca Provincia de Cluj, Rumanía, con Máster Oficial en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Español Lengua Extranjera, (MOLAELE) por la Universidad “Antonio de Nebrija”, Madrid, es Doctoranda en Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid y, también discípula de la “Escuela Amigos del Shiatsu”, de Madrid. Ha trabajado como profesora de Lengua Rumana para los extranjeros, y actualmente colabora con dos universidades en proyectos para la inmigración: uno con la Universidad Nebrija, como Evaluadora para la Certificación Lingüística Comunicativa de Español A2 para trabajadores Inmigrantes, y otro, con La Universidad Europea de Madrid, para la elaboración del Glosario multilingüe, disponible online, INMIGRA-TERM. Ha participado en Congresos internacionales en España y en Rumanía, ocupándose del fenómeno “rumañol” y del problema de la traducción de términos administrativos (incluidos en el Glosario multilingüe on line), sobre los que tiene también trabajos publicados. Ha sido realizadora de programas de radio en Rumanía, país donde también ha debutado en la revista “Familia” con algunas poesías. En España ha sido ganadora de un concurso de Relato corto, organizado por el Centro Hispano - Rumano de Alcalá de Henares (2008) y, de otro, organizado por EPIC- Comunidad de Madrid (2009), en cuyo libro -sacado como trabajo final- ha sido incluida.

Carmen Doreal est une artiste peintre, une poète et une femme dont les sensibilités vont au-delà de la normale. Carmen Doreal est membre de quelques des meilleures associations d’art et littéraires, roumain et canadien; La Fondation Culturelle Roumainian Constantin Brancusi, L'Association des Roumainian écrivains du Québec, Le Cercle des Artistes sculpteurs plastique fin du Québec et l'Académie internationale des arts du Québec. Elle a largement contribué à des revues littéraires, culturel et Art TV et de radio ainsi que des spectacles d'art, des expositions, en Europe et au Canada. Ses poèmes ont été publiés dans des revues et antologies au Canada et en Roumanie. Son premier album, le volume de poésie «Le Vernissage de l'Amour»(Courrier de presse du Danube. Bucarest, 1999) met en évidence le double rôle de l'artiste-poète. Fine, allusive, plein de raffinement. Carmen Doreal est une voix originale.

Angela Leuck: An award-winning Montreal haiku and tanka poet, Angela Leuck has been published in journals and anthologies around the world. Her passion for flowers and gardens has inspired numerous poetry collections, most recently Garden Meditations and A Cicada in the Cosmos (inkling press, 2010). She is committed to making haiku and tanka better known in North America and is presently working on a haiku anthology for teens to be published in Fall 2012 by Wintergreen Studios.

Désirée Szucsany est née à Montréal où elle a étudié les lettres et les langues et l’histoire de l’art. Depuis 1980, elle publie des romans, des nouvelles et de la poésie. La Chasse-gardée (1980), Le Violon (1981), Beau soir pour mourir (1993) et Les Fées des lacs (2001). Ses recueils de nouvelles sont La Passe (1981) et Les Filets (1984). Elle a aussi publié un carnet de poèmes, L'Aveugle (1983). Elle a traduit une dizaine d'auteurs dont les romanciers Milton T. Kelly et Morley Callaghan. L’actualité alimente ses ouvrages de fiction, fondés sur l’imagination et rangés dans la catégorie du fantastique. Elle parle et écrit le français, l'anglais, l'espagnol et un peu le hongrois. Elle grave des murales en relief et peint des tableaux à l'encre et à l'huile. En 1999, elle a déposé une résolution demandant un cégep pour la région des Laurentides : le collège a ouvert ses portes en août 2008, à Mont-Tremblant. Elle est historienne d’art, diplômée de l’UQÀM, depuis 2010.

Steve Luxton lives in Montreal and also near Ayers Cliff in the rural eastern Townships of Quebec. He has taught English and Creative Writing for many years at John Abbott College and Concordia University. An original editor of both Matrix and The Moosehead Review, his first complete book of poems the hills that pass by was published in 1987, his second Iridium in 1993, and his third Luna Moth and Other Poems in 2004. His fourth collection, In the Vision of Birds (forthcoming) is a collection of new and selected poems about nature.

Antoine Gravel-Bilodeau est un jeune poète qui en est à ses débuts en poésie. Artiste dans l'âme, il livre une partie de lui à travers ses écrits. Ses oeuvres, étant considérablement relatées à l'amour peuvent aussi aborder la société, l'environnement tout comme la nature. Étudiant présentement au cégep en sciences humaines, il a comme intention de faire un B.A.C. en arts et lettres dans l'idée d'apprendre quelques techniques littéraires. Ses poèmes peuvent paraîtres introspectifs et sentimentaux. Même s'il préfère réciter ses écrits, il a tout de même comme intention de publier, éventuellement, un receuil qui regrouperait ses poèmes. Ce poète doit encore faire ses preuves, il a bien un début a tout.

Benedetta I. Pignataro works as a freelance translator (Italian, French, English) for diplomatic missions, government main ingeneering projects and  private companies,  accepting challenges such as the translation of a book on the rhythmic of the Persian language. From Italian to French, she translated the historical, political and sociological book “I Protagonisti Italiani del Quebec” by Senator Basilio Giordano. She’s also making genealogical research of the various branches of her family. She started writing the biography of her grand-father, the first dentist of Tuscany. As member of the AICW, she animated the first Salotto Letterario in Montreal at the Leonardo da Vinci Centre. A painter and a writer, she is member of the Italian Cultural Centre of Montreal and participates annually at their Poetry Contest and Contemprary Art Show at Casa d’Italia. She is also member of the National Geographic (1996-2011). She writes as she paints, spontaneously and warmly, using symbolism and onerism, in order to transmit peace and harmony.

David Deladurantaye Leblanc est un jeune québécois pure laine qui a vécu à Saint-Jérôme toute sa vie. Depuis son plus jeune âge, il a toujours apprécié la littérature ainsi que diverses autres formes d'arts. Sachant que sa mère est une passionnee de littérature et que son père un passionne de théâtre, il ait vite su apprendre les plusieurs embranchement des arts. Mais, ses parents se sont séparé quand il etait très jeune. David a vécu une trauma au point d'avoir de grave dépression qui ont durée plusieurs années. Il a réussit a améliorer son sort au file des ans. Maintenant, il est inscrit au cégep de Saint-Jérôme en Cinéma. De plus, il est actif dans la vie étudiante du cégep, de la revue littéraire du cégep de Saint-Jérôme Mots de Tête, il va débuter la Radio étudiante cette session ci. Il est un membre actif de l'association étudiante qui n'a pas peur de militer pour faire valoir ses valeurs et ses principes.

Binecunoscut în ţară, în special ca umorist TRAIAN GĂRDUŞ slujeşte în continuare limba şi literatura română, ca şi cea a lui William Shakespeare, în metropola de pe malurile fluviului St. Laurent. Prin prezenţa sa activă şi scrierile sale umoriste, răspândite prin revistele de cultură din ţară şi din Canada , el îşi onorează cu brio apartenenţa la Asociaţia Scriitorilor de Limbă Română din Quebec .Prezent de peste trei decenii în viaţa revuistică românească, Traian Gărduş a semnat nenumărate miniaturi literare, eseuri şi traduceri, toate spre deliciul cititorilor. Autor a trei volume de poezie: „Poemele Afroditei – 101 rondeluri de amor” ,a apreciatului volum „Caleidoscop epigramatic”, cât şi a recentului volum „Lacrima interioară – elegii”, Traian Gărduş este prezent în peste 15 antologii de epigrame. Împreună cu Lăcrămioara Stoie a publicat, în traducere, „Domnul Teste în America” , operă a scriitorului Andrei Codrescu.În prezent, are pregătite pentru tipar încă două cărţi; o carte de sonete bahice şi una pentru copii.

Lise Desjardins— Fée Liz en Spectacle. S'accompagnant au piano, Malika apporte un peu de magie et de valeurs humaines qu'elle soulève à partir de personnages et de contes. Elle exprime bien la nature sauvage, mystérieuse, réceptive, innée de la sensibilité féminine. Elle parcourt le sentier de la paix et de la beauté selon les enseignements de la sagesse amérindienne et hawaïenne. Accompagnés de chants sacrés ou de mantras reflétant chez elle un désir constant d’harmonie. Expériences artistiques: 1977-Représentant la région de l’Abitibi-Témiscamingue avec un groupe d’artistes à Terre des Hommes. 1978-Participation artiste local -Expo régionale de l’Abitibi-Témiscamingue 1979-1er Prix interprète 2ième Festival de la Chanson de l’Abitibi-Témiscamingue, Val d’Or. 1980-‘81-’82-Téléthon de la Paralysie Cérébrale (animation et chant). 1981-Participation au Concours Propulsion CTF à Radio-Canada, de l’Émission ¨Midi plus¨ 1982-Collaboration au Studio Pierre Perpall, à Longueuil.1983-Concours vedette de demain, au piano-bar Rolland Montreuil, à Brossard. 2001-’02-Création d’un groupe d’improvisation en musique, chant, danse et art visuel aux Centres Communautaires de Prévost et de Ste-Marguerite du Lac Masson. 2003-Atelier de voix parlée et chantée avec Christiane Fortier, à St-Sauveur. 2006-Chanteuse pour le ‘house band’, du Café Pazzazz de Val David. 2012-'Retour à ma source'; Enregistrement de chansons originales. Projet en cour : Atelier/théâtre : la louve au coeur de chaque femme…

Né au Québec, Roger Lauzon a étudié la photographie professionnelle à l’école des Métiers des Trois-Rivières et en sort avec une vision artistique propre à lui. Il se définit d’abord comme un photographe, mais sa pratique artistique est caractérisée par son parcours de vie. Après des études en théologie son art visuel s’allie à l’écriture. Photographe de l’imaginaire ses textes poétiques nous transportent dans son univers. Depuis quelques années, il diffuse son travail au travers des expositions collectives et en solo dans la région des Laurentides. Son souci de rendre l’œuvre présente et en relation avec les gens l’amène à dispenser des ateliers en création littéraire, des conférences et il travail à un projet de livre d’artiste qui devrait voir le jour bientôt. Dernièrement, il a obtenu une subvention du Conseil de la Culture des Laurentides pour développer sa recherche plus loin. Au carrefour de l’image et de la poésie il nous attend…

Jane CassonArtist Statement: I am attracted to clarity in visual communication. Through communication we share our environment and ourselves with a community, I see my work as another platform for this exchange. Practicing in painting, drawing and screen-printing my work offers interpretation of found images and words to distil connections between them. Most recently I have been involved in creating prints that interact directly with the community of Val David from conception to exhibition. In this series I seek to reflect back the words and marks of the community back onto itself in a visually stimulating manner. Originally from Kingston, Ontario, I have spent the last four years in Montreal receiving my Bachelors of Fine Arts from Concordia University.

ASHISH CHAKRABORTY is a young artist from Kakraban, South Tripura, India. He has a Master of Fine Arts in painting from the Central University of Tipura. He currently works as a guest lecturer in Social Anganwadi Kendra. He has participated in numerous group art shows such as Lalit kala Academy Art Exhibition, Tipura Ravindra Parishad, Kanoria Art Center, Delhi, etc. He is the recipient of many awards for his work such as Kalakriti Foundation Scholarship, Nagpur Folk Art, North East Talented Artist Award, Stage Artist Award, etc. He participated in camps and workshops such as Kalahita Art Gallery. Hyderabad. Camp and Kalamkari colour international workshop, Hyderabad. Hi is had many solo exhibitions the most recently being the 2009 SCRIBAL ARTIST EXHIBITION and his 2010 Painting and Sculpture Exhibition.

ANINDITA CHAKRABORTY is a young artist from Kakraban, South Tripura, India. She has a Master of Fine Arts from the Central University of Tipura. She has participated in numerous group art shows, art workshops and residency programs. She is the recipient of prizes and awards such as the Young Talented Artists’ Award, Ministry of Culture, Govt. of India, 2009, 1st Prize Group Collage in Sukoon Workshop (Hyderabad), 2008 and Camlin Art foundation Award-2011